The temple has been closed for cleaning for the past couple weeks, and last week we had a cleaning assignment. Chi Yang and I spent about three hours in the celestial room cleaning the crystal on the light fixtures. It was pretty neat.
We laughed so hard Thursday evening. It all started with a Vietnamese joke Thay Tuan wrote on the board. It doesn't make any sense in English because it's a pun in Vietnamese, but I'll tell it anyway. Alicia can ask her parents and then at least the people in Massachusetts will be able to figure it out. Which animal is the longest animal? The road. So this is up on our chalk board for the rest of the evening, and finally, when it was just our companionship in the room, Chi Yang said that she didn't get it, so I explained. Then I had to explain it again later when the zone leaders, who speak Cambodian, stopped by. The elders had also returned by this point, and I don't remember quite when or why he said it, but Anh ca Bruggeman yelled, "Hey, we finally know some Vietnamese humor!" We were already in a laughing mood because Chi Dao had just inadvertently made a pun utilizing both Vietnamese and English...something about clothes and swimming a river that you kind of had to be there to appreciate. Anyway, we all laughed, and now the Cambodians are certain we are crazy. It got better though. Thursday is the night that we write letters to the branch presidency. Anh ca Bruggeman ask if anyone had had to access any medical services or something, and Chi Dao sarcastically told him about running into a door and getting a bloodly nose, then said she was kidding. I repeated to Anh ca Bruggeman that it never happened. Apparently Anh ca Bruggeman never heard it because he wrote that into the letter to President Jackson. In fact, it was about the only thing he said, and when he was all done he read it out to us and we yelled at him that it never happened - everyone in the room except for him was aware for the fact by this point - but he didn't want to rewrite his letter, so he left it there! And the he closed it with "And thus I end my epistle." I think Chi Dao may have cleared up the misunderstanding in her own letter to President Jackson.
Thay Tuan abandonded us this week. He taught for the last time on Monday and he left for Vietnam today. We're very sad about it. We all wrote our testimonies in Vietnamese in his Sach Mac Mon. Chi Yang made a paper flower and filled it with taffy. I gave him Mentos which Jordy had sent to me. She wrote on them so the said "Mentos are great teachers" or something like that (Thay Tuan, if you are reading this, yes, it was from my best friend; I'm not that clever). Chi Dao wrote him a note in Vietnamese that was supposed to say that we would miss him, but what it actually said was we were going to throw him away. I think he appreciated it anyway. Yep, Vietnamese is fun!